پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
709 بازدید
در English to Persian توسط (3.5k امتیاز)
the last straw
توسط (12.2k امتیاز)
سلام گرامی
بنده حواسم نبود,این سوال قبلا مطرح شده و دوستان هم پاسخ داده اند.

2 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (38.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

 (این) دیگه قابل تحمل نبودن (TO BE THE LAST STRAW)

 (بدنبال یه سری اتفاقات بد یا مشکلات، آخرین اتفاق یا مشکلی که حتی بظاهر میتونه کوچیک باشه،  باعث لبریز شدن کاسه صبر آدم میشه و دیگه اون وضعیت قابل تحمل نیست و فرد واکنش شدیدی نشون میده، یا امید و اعتمادش رو کلا از دست میده)

The last straw is the final problem that makes someone lose their temper or the problem that finally brought about the collapse of something. It comes from an Arabic story, where a camel was loaded with straw until a single straw placed on the rest of the load broke its back.

examples:

She's always been ​rude to me, but it was the last straw when she ​started ​insulting my ​mother.

Losing my ​job was ​bad enough, but being ​evicted was the ​final straw.

It had been a difficult week, so when the car broke down, it was the last straw.

 

"it is the last straw that breaks the camel's back":

image

توسط (12.2k امتیاز)
+1

Hi miss سودابه

I looked it up,I agree with you,thanks for giving the correct answer.

And I think that:اخرین قطره ای که کاسه ی صبر کسی را لبریز می کند هم بتونه معادل خوبی باشه

توسط (38.9k امتیاز)
سلام! :)

ممنون. 

به نظرم جمله پیشنهادی شما کاملا مناسبه.(+1) 

بی زحمت کامنتتون رو به جواب تبدیل کنید. :)
توسط (12.2k امتیاز)
خب شما اول مفهوم کلی رو رسوندید,و من طبق اون به این نتیجه و جواب رسیدم,پس جواب رو شما دادین نه من,
+3 امتیاز
توسط (16.9k امتیاز)

رسیدن کارد به استخوان

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
5 پاسخ 4.3k بازدید
فوریه 11, 2014 در English to Persian توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 326 بازدید
دسامبر 12, 2019 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 254 بازدید
ژولای 16, 2019 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 500 بازدید
آگوست 21, 2015 در English to Persian توسط Məh Ta (75 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 119 بازدید
دسامبر 14, 2021 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...