پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+5 امتیاز
7.1k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (3.5k امتیاز)

پرونده در حال بررسی میباشد به انگلیسی چی میشه ؟

6 پاسخ

+8 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)

The case is under investigation/review !

+3 امتیاز
توسط (27.1k امتیاز)
The case is under consideration.
+1 رای
توسط (1.1k امتیاز)

The case is being investigated.

توسط (55.1k امتیاز)
پرونده بررسی شده است ! ترجمه جمله شما میشه.
توسط (1.1k امتیاز)
is being investigated فک نکنم معنیش بشه "بررسی شده است".

اگه جایی اشتباه میکنم لطفا بفرمایید.خوشحال میشم اشتباهم رو بفهمم.
توسط (12.2k امتیاز)

The case has been investigated;پرونده بررسی شده است.

توسط (3.5k امتیاز)
فکر کنم اشتباه میکنید 

آیا ترجمه جمله G-Dragon عزیز نمیشود «پرونده در حال بررسی و تحقیق است» ؟
0 امتیاز
توسط (235 امتیاز)

Also we can say: The case is in the pipeline.

توسط (55.1k امتیاز)

Hi

In the pipeline= ON THE WAY, being planned

The theatre company has several new productions in the pipeline for next season.

0 امتیاز
توسط
بازنگری شد
the investigation is making progress
0 امتیاز
توسط
بازنگری شد

البته جواب های دوستان همش خوبه ولی فکر کنم این هم می شه

They are examining the case...
 

توسط

Your case is being worked on

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Cologny 5
36.7k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...