پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+5 امتیاز
2.2k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (2.7k امتیاز)

8 پاسخ

+10 امتیاز
توسط (2.0k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Why do they make me a scapegoat for what happened!?

توسط (9.2k امتیاز)

You answer is correct!

how do you know all of these man?

توسط (2.7k امتیاز)

cool! +1

توسط (2.2k امتیاز)
scapegoat سپر بلا
+9 امتیاز
توسط

Why do you always put the (whole) blame on me?

+2 امتیاز
توسط (3.0k امتیاز)

why am I the one who always get the blame?

+2 امتیاز
توسط (27.1k امتیاز)

why am I always the whipping boy?

+1 رای
توسط (26.8k امتیاز)

Why should I always take the rap for everything?

0 امتیاز
توسط (402 امتیاز)
Why everybody always blames me?
0 امتیاز
توسط (12.0k امتیاز)

I suppose using that sentence in the passive voice sounds more natural:

 

to be made a scapegoat for something

0 امتیاز
توسط (621 امتیاز)

yes,To make a scapegoat out of s.b

e.g:why are you always making a scapegoat out out of me?!

توسط
I'd assume that this might be true too

Why you always put whole box of wax on me!!!

پرسشهای مرتبط

+8 امتیاز
5 پاسخ 8.4k بازدید
+7 امتیاز
15 پاسخ 4.9k بازدید
+1 رای
3 پاسخ 1.0k بازدید
دسامبر 27, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Farzad90 (1.6k امتیاز)
+3 امتیاز
4 پاسخ 5.0k بازدید
+6 امتیاز
7 پاسخ 4.6k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...