پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
776 بازدید
در English to Persian توسط (605 امتیاز)
assigned to plainclothes , right out of the gate, congratulations

میخواستم ببینم تو این جمله چه معنی میده 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (38.9k امتیاز)

از بدو امر به عنوان " لباس شخصي" منصوب شديد، مبارك باشه! 

 

Plainclothes is an adjective used to describe a police officer who operates in civilian clothes.
Right out of the gate: at or from the very beginning از همان ابتدا، از بدو امر 
* Eric woke up one morning and right out of the gate he had a bad stomach ache and was stuck in the bathroom for hours. He recalled eating too much cake the other day, and now he regretted it.
 از همون اول صبح دل درد داشت
 
 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 104 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 152 بازدید
سپتامبر 4, 2021 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 204 بازدید
نوامبر 10, 2016 در English to Persian توسط ali khodadad (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 223 بازدید
نوامبر 6, 2017 در English to Persian توسط am_irr (479 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 173 بازدید
فوریه 6, 2021 در English to Persian توسط Tabrizi (74.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...