پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
626 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (632 امتیاز)
سر و صدا به پا کردن  به معنای یکدفعه معروف شدن و نظرات را به خود جلب کردن...

1 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (38.9k امتیاز)
بازنگری شد توسط

 This movie became a blockbuster (hit) in the time of its release.

blockbuster: a ​book or ​movie that is very ​successful,

[an unusually successful hit with widespread popularity and huge sales (especially a movie or play or recording or novel)]

We all ​felt the ​movie was a ​potential blockbuster.

توسط (18.3k امتیاز)

really nice +1

توسط (38.9k امتیاز)

Thanks, dear Yenigun. :)

توسط (632 امتیاز)
+1
nice to see that it..can be used for a book or novel too 

Tnx
توسط (1.5k امتیاز)
+1

سودابه این جوری نمی‌شه؟

This movie became a blockbuster (hit) in its own time.

ممنون.

توسط (38.9k امتیاز)

You're welcome, dear مسعود! :)

توسط (38.9k امتیاز)

Hi dear Mohammad.mjsh! 

That sounds fine to me. :) , +1

توسط (1.5k امتیاز)
مرسی از راهنماییت سودابه +1

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Max_rad 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+2 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...