پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
266 بازدید
در English to Persian توسط (605 امتیاز)

 

3 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
دزدی ها (سرقت ها) ی با مقدار کم / خُرد , یک مشکل عمده ی با اهمیت را (از خود) باقی / به جا می گذارند.

دله دزدی ها , مشکل عمده (و) مهمی را (پشت سر خود)  باقی می گذارند.
+1 رای
توسط (68.6k امتیاز)

سرقت‌های کوچک همچنان مسئله‌ای مهم و بزرگ باقی می‌مانند.

سرقت‌های کوچک همچنان مشکلی مهم و بزرگ هستند.

0 امتیاز
توسط (15.5k امتیاز)
دزدی های خرد به عنوان مشکلی کلان باقی می مانند
توسط (304k امتیاز)
سلام - در غیاب as می توانیم ''به عنوانِ'' را در جمله قید نماییم؟ لطفاً راهنمایی فرمایید
توسط (15.5k امتیاز)
سلام علیکم

در ترجمه برای روان شدن جمله تغییرات این چنینی مشکلی نخواهند داشت و نیازی نیست حرف ربط مربوطه دقیقا بکار رفته باشد
توسط (304k امتیاز)

Well noted with thanks.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 502 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 243 بازدید
آگوست 19, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 248 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 214 بازدید
ژانویه 13, 2017 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 168 بازدید
نوامبر 9, 2016 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Royaaa1994 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, +4 پاسخ
1 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...