پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
4.3k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.5k امتیاز)
مثلا جای یه زخم روی صورت که الان دیگه خوب شده اما جاش هنوز هست.
ممنون.

4 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (38.9k امتیاز)

Scarmark left on the skin after a surface injury or wound has healed.

There is still a faint scar on his face from an old wound.

http://www.thefreedictionary.com/scar

توسط (1.5k امتیاز)
مرسی +1
یعنی اگه مثلا صورت تازه زخمی شده باشه باز هم scar میشه ، خوب شده باشه جاش مونده باشه باز هم scar میشه؟
توسط (38.9k امتیاز)
خواهش مي كنم،

اسكار بعد از خوب شدن زخم گفته ميشه، يعني جاي اون زخم. ( خود اسكار انواع مختلفي داره) 

اولش كه تازه است مثلاً ميگن : بريدگي ، cut ( اصطلاح پزشكيش= Laceration )
توسط (1.5k امتیاز)
مرسی بازم +1
توسط (17.7k امتیاز)
+2
یک فیلمی هست از آل پاچینو به نام Scar face

توی این فیلم آل پاچینو حاضر نمیشه که رو صداش دوبله بذارن . شش ماه تمرین می کنه تا انگلیسی با لهجه کوبایی غلیظ صحبت کنه. 
+1 رای
توسط (304k امتیاز)
بازنگری شد توسط

         cicatrix :

      1 : a scar resulting         from formation and         contraction of             fibrous tissue in a         wound
     2 : a mark resembling      a scar especially when      caused by the previous      attachment of an organ      or part (as a leaf)

      Sore :

     a painful, often red,      place on your body          caused by a wound or        infection
 image They were starving     and covered with sores

 

         Also : pockmark              برای جای زخم آبله

 

توسط (1.5k امتیاز)
اول هر خط از جوابتون نیست ، نمیدونم مشکل از سیستم من هست یا از چیز دیگه.
توسط (62 امتیاز)
اگه با تبلت میای یا گوشی بر عکس کن ببینی 
توسط (1.5k امتیاز)

نه با لپ تاپ میام مثل همیشه ، تا حالا اینجوری نشده بود.

image

 

 

 

 

توسط (304k امتیاز)
سلام آقا محمد - جوابمو مجدداً فرستادم. لطفاً ببینید این بار کل متن قابل دیدن است یا خیر.
توسط (1.5k امتیاز)
بله مرسی درست شد +1
0 امتیاز
توسط
به نظر من بخش زیادی از اثراتی پوستی ای رو که ما میگیم زخم معادل انگلیسیش میشه Scab 

نکاتی هم که سایر دوستان گفتند بنظرم درسته.

 
توسط (22.4k امتیاز)
Scab به کلاه خون میگن.
0 امتیاز
توسط (28.8k امتیاز)

اگه عمیق باشه :

Gash

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 1.9k بازدید
+4 امتیاز
3 پاسخ 6.4k بازدید
+1 رای
2 پاسخ 516 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 167 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 791 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...