پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
4.1k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (160 امتیاز)
بازنگری شد توسط
سلام

این جمله به انگلیسی چی میشه؟

باید راستشو بهت میگفتم (فرضا قبلا دروغ مصلحتی به کسی گفتی و الان حقیقت رو فهمیده)

 

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (23.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

I should have told you the truth

توسط (160 امتیاز)
ممنون دوست عزیز

تو باید راستشو بهم میگفتی چی میشه؟

you should have told me the truthe؟
توسط (23.1k امتیاز)

Hello,

yes

+2 امتیاز
توسط (104 امتیاز)
در چنین موردی همانطور که بعضی از دوستان گفتن از ساختار should+have+p.p استفاده میشود. یعنی دیگه نصیت کردن فایده ای ندارد و کار از کار گذشته.

 

(I should have told you the truth. (but I didn't

مثالی دیگه:

We should have booked the room

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Hossteel 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...