پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
312 بازدید
در English to Persian توسط (332 امتیاز)

For example

When someone say رضا جان or هدیه جان 

What does it mean? Is it formal or informal talk?

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (27.1k امتیاز)

It means "dear" and it is often used in a cordial context.

توسط (332 امتیاز)

Between couples for example? Or between friends? 

توسط (27.1k امتیاز)
+1

Both. But in a more informal and friendly context, "جون" is normally used.

توسط (332 امتیاز)

Thanks so much for you...it really helps me

توسط (27.1k امتیاز)

You're welcome.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
3 پاسخ 200 بازدید
مه 15, 2016 در English to Persian توسط Mahdad (1.3k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 212 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 3.4k بازدید
نوامبر 16, 2017 در English to Persian توسط alij (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 821 بازدید
آوریل 9, 2017 در English to Persian توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 146 بازدید
آگوست 20, 2018 در English to Persian توسط jbro1998 (948 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...