پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
147 بازدید
در English to Persian توسط (538 امتیاز)
I couldn't keep the pride out of my voice.

1 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (38.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام، منظورش اينه:

نتونستم [احساس] غرور رو تو صدام نشون ندم.

 

To keep (sth/sb) out of sth

 to ​avoid ​becoming ​involved in something, or to ​stop someone or something ​becoming ​involved in something: 

I ​prefer to ​keep out of ​arguments about ​money.


http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/keep-sb-sth-out-of-sth

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 313 بازدید
نوامبر 9, 2013 در English to Persian توسط curfew (153 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 211 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 264 بازدید
مه 18, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 381 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 269 بازدید
مارس 8, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...