پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+5 امتیاز
5.2k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (16 امتیاز)
بازنگری شد توسط
میخوام بگم دوستمو دیدم تو ساندویچی داشت تنهایی دور از چشم ما ساندویچ میخورد. میخوام بگم آدم تک خوریه

4 پاسخ

+1 رای
توسط (21.6k امتیاز)
0 امتیاز
توسط (18.3k امتیاز)

maybe 

animal-like

0 امتیاز
توسط (16.9k امتیاز)

barracuda

US disapproving a person who does business in a selfish way
In the world of high finance, you have to keep an eye on the barracudas. 
0 امتیاز
توسط (11.5k امتیاز)
بازنگری شد توسط

کسی که تک خور هست نمیخواد چیزای خوب رو با بقیه سهیم شه (شر کنه) لغت خاصی در انگلیسی نیست که بار معنا رو فقط در زمینه خوردن و غذا برسونه (حداقل به ذهن من نمیرسه) اما اگه در کانتکسی که شما دادید لغت selfish میخوره برای مثال

He's so selfish.

یا با عصبانیت بیشتر

Look at him! He's such a selfish prick.

لغت greedy هم میخوره و من میپسندم در کانتکس شما برای مثال

He's a real greedy guts.

or

He's such a greedy guts

شما میتونید جمله بسازید و منظورتون رو بیان کنید مثلا

He never shares/offers anyone a piece of his food.

به صورت کلی تر یعنی در همه چی نمیخواد شر کنه لغت mean به ذهن میاد مثلا

He's really mean.

این لغت رو میشه کاستومایز کرد در جمله و گفت

He's really mean when it comes to food.

or

He's really mean with his food.

پرسشهای مرتبط

+4 امتیاز
3 پاسخ 6.6k بازدید
+5 امتیاز
4 پاسخ 3.4k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 6.7k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 284 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 893 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...