پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
328 بازدید
در English to Persian توسط (546 امتیاز)
بازنگری شد توسط

چراon the staff??

کل جمله رو مینویسم

you
still want to do some reporting for us?
Student
Yeah, if you have room for me on the staff .

conversation در مورد job interview برای reporting for newspaper هست

سوال دیگه اینکه campus nespaper میشه دفتر روزنامه ؟ توی دانشگاه میشه دفتر روزنامه دانشگاه ؟

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (3.0k امتیاز)
if u have room on the staff   یعنی اگه جای خالی واسه کار هست . room رو به معنی جای خالی بگیرید . 
on the staff هم یعنی بین کارکنان. 
مثال:  we were both on the staff of the British film institute.(Longman)d
im am on the staff of x یعنی جز کارمندای فلان جا هستم. 

campus newspaper :  به روزنامه ی دانشجویی ترجمه بشه بهتره. چون  campus  یعنی مربوط به دانشگاه و فضای دانشجویی

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 245 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 973 بازدید
ژانویه 11, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 308 بازدید
نوامبر 10, 2017 در English to Persian توسط mohsen akbari (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 265 بازدید
ژولای 6, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 308 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...