پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
259 بازدید
در English to Persian توسط (245 امتیاز)

جمله کامل این بوده:

“SO YOU HAD A LONG DAY AT WORK,huh? I think we might just have something
to help you out of that 9-5 of yours.

 

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (1.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

9-5 (NINE TO FIVE):

the typical job / the hours of a typical job / A job with regular daytime hours.

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=9-5

 

توسط (27.1k امتیاز)

well done!

+2 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)
ترجمه:

فکر کنم ما چیزی (فرصت شغلی) داشته باشیم که کمکت کنه از این شغل فعلیت که مجبوری از 9 صبح تا 5 بعدازظهر کار کنی نجات پیدا کنی.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 143 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 228 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 400 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 20.5k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 337 بازدید
سپتامبر 15, 2014 در English to Persian توسط mahdi9057 (488 امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Ahmad.r.a1387 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...