پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
208 بازدید
در English to Persian توسط (1.2k امتیاز)

 rumination does not seem to be an adaptive emotion regulation
strategy in so far as persistently focusing on negative cognitions and on
one’s depressive mood appears to worsen rather than alleviate it

اگرچه به نظر نمی رسد نشخوار فکری یک راهبرد نظم جویی هیجانی انطباقی باشد تا آنجا که به نظر می رسد تمرکز مصرانه بر روی شناخت های منفی و برروی خلق افسرده به جای تسلی آن موجب بدتر  شدن آن می شود

 

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
قابل قبول است. البته نیازی به اگرچه در اول جمله نیست.

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 166 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 157 بازدید
اکتبر 23, 2021 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 235 بازدید
3 ماه پیش در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 167 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 141 بازدید
نوامبر 9, 2020 در English to Persian توسط Sabamln (19 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...