پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
227 بازدید
در English to Persian توسط (3.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط
Very few men reported instances of sexual abuse in our sample, leading us to refrain from speculating about the meaning of gender moderating the relationship between sexual abuse and rumination.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (2.7k امتیاز)
که مارو به این سمت سوق داد تا از فکر کردن راجع معنای "جنسیت"  خودداری کنیم و رابطه ی بین تجاوز جنسی و نشخوار فکری را متعادل سازیم
توسط (3.1k امتیاز)
+2
این ترجمه اشتباه است؟؟
در نمونه ما تعداد بسیار کمی از مردان موارد بهره کشی جنسی را گزارش کردند، این موضوع منجر شد که ما از اندیشیدن درباره معنی واسطه گری جنسیت در رابطه بهره کشی جنسی و نشخوار فکری خودداری کنیم.
توسط (304k امتیاز)
سلام - بنظر بنده خوبه ; ولیکن با توجه به کلمه یِ moderating و ترجمه یِ آن توسط  آقای Persianboy پیشنهاد می کنم قسمت دوم (آخرین) ترجمه تان را با استفاده از ترجمه یِ ایشان تمام کنید.

قبلاً +1 به آقای Persian داده ام و اکنون + 1 هم برای شما.
توسط (3.1k امتیاز)
سپاس فراوان از راهنمایی تان.
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 256 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 230 بازدید
سپتامبر 1, 2018 در English to Persian توسط Tabrizi (74.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 268 بازدید
اکتبر 31, 2016 در English to Persian توسط ُUV (1.3k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 361 بازدید
ژوئن 7, 2016 در English to Persian توسط Hrhp (16.9k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 340 بازدید
ژانویه 15, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...