پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
2.4k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (47 امتیاز)
مثلا این جمله چطوری به انگلیسی برمیگرده؟

کمک کردن به انسان های نابینا باعث میشه حس بشر دوستی انسان ارضا بشه. 

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط
 
بهترین پاسخ

sense of philanthropy

http://goo.gl/vLuzvu  (second paragraph)

Helping the blind satisfies (or will satisfy) your sense of philanthropy.

you یک ضمیر غیرشخصی است ودر فارسی به شکل انسان، فرد یا آدم ترجمه می‌شود.

توسط (47 امتیاز)
Thanks a million for your time, you have no idea how much it helped me.
توسط (68.6k امتیاز)

You're welcome.

+3 امتیاز
توسط (23.1k امتیاز)

Helping the blind helps satisfy the humanitarian feeling.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...