پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
835 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.1k امتیاز)

Liver is one of the and important organs influencing the health of the entire body.

آیا قبل از liver باید حرف تعریف آورد و اشتباهات دیگر را محبت کنین ممنون میشم

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (115 امتیاز)
باسلام دوس عزیز

فک کنم قلا از liver درست اینه که حرف تعریف the  و یا حرف a رو بکار ببریم.
توسط (1.1k امتیاز)
ممنون از نظرتون اشتباه دیگری در این ترجمه وجود دارد دوست عزیر
توسط (115 امتیاز)
اها الان کامل خوندم

Liver is one of the most important organs that it influenc on health of your body.
توسط (1.1k امتیاز)
اما فکر کنم the که گفتین باید آورد را می آوردید بهتر بود. وفکر کنم چون زبان انگلیسی به موجز گویی تایید فراوان داره اگه that it نباشه بهتر نیست؟
0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
در خط اول متن انگلیسی and بعد از the زیادی است.
توسط (1.1k امتیاز)
آره چرا خودم ندیدم

 

محبت کردین

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...