پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
220 بازدید
در English to Persian توسط (9 امتیاز)

3 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
اگر در جمله بفرمایید بهتر است ؛ زیرا بسته به جمله معنی فرق خواهد داشت. مثلا شاید بشه شروع کردن  /  ایجاد کردن و غیره. لذا اگر جمله را بفرمایید جواب بهتری دریافت خواهید کرد.
0 امتیاز
توسط (28.8k امتیاز)

initiating event
(Noun) An action or idea that sets the rising action into motion
initiating event
(Expression) the set off the story (rising action)

 

اینجوری مثلا  :

 

Initiated variable : متغیر مقدار داده شده

Initiating variable :  متغیر مقدار دهنده

0 امتیاز
توسط (11.2k امتیاز)
آغازکننده، آغازگر، ابتدایی

هیچ پرسش مرتبطی وجود ندارد

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...