پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+6 امتیاز
5.0k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (59 امتیاز)

4 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (30.1k امتیاز)

بسته به موقعيت، ممكنه يكي از موارد زير كاربرد داشته باشه :

In your dreams

You wish

When pigs fly

When Hell freezes over

توسط
–1
When the cows come home is another expression for this

ضیاتبار
0 امتیاز
توسط (459 امتیاز)
Over my dead body میشود مگه از روی جنازه من رد شی یا عمرا یا زهی خیال باطل
0 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)

بعضی وقت ها هم می گن:

Not gonna happen. / It's not gonna happen.

(It's not going to happen)

0 امتیاز
توسط (15 امتیاز)
فکر کنم نزدیکتر عبارت مصطلح این باشه: !wishful thinking

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
3 پاسخ 1.1k بازدید
ژانویه 5, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط sadeq_s (1.9k امتیاز)
+4 امتیاز
2 پاسخ 4.3k بازدید
آگوست 2, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط لیوتار (27.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 276 بازدید
+1 رای
4 پاسخ 871 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 3.4k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...