پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
197 بازدید
در English to Persian توسط (3.1k امتیاز)
 

Rated use of  suppression, as a thought control strategy, was independently.

استفاده ارزیابی شده از
توسط (15.5k امتیاز)

چرا متن بیشتری و جمله کامل ارائه نمیدهید؟

جمله درست کتاب:

Rated use of  suppression, as a thought control strategy, was independently predictive.

توسط (3.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط
سلام خدمت شما. واژه انتهایی را فراموش کردم . دلیل خاصی نداشت. عذر خواهی می کنم.

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
درست است. البته برای rated در مباحث رشته ی روانشناسی می توان از ''درجه بندی شده''  هم استفاده کرد. +1

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 255 بازدید
سپتامبر 13, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 306 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 196 بازدید
فوریه 29, 2020 در English to Persian توسط bruce lee (3.6k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 237 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 281 بازدید
آوریل 18, 2019 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...