پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
228 بازدید
در English to Persian توسط (160 امتیاز)
بازنگری شد توسط

من حدس میزنم که اینطور معنی دهد:

" و من شروع کردم به ساختن خونه خود خودم"

اینطور نیست؟

2 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
با نظر شما موافقم و +1 برای شما. البته شاید بشود آنرا بشرح زیر هم ترجمه کرد : 

همین خونه ی خودم که می بینی

خونه واقعا / کاملا مال (متعلق به) خودم
0 امتیاز
توسط (2.1k امتیاز)

It is used to emphasize that sth belongs to you.

مال خودخودم.

پرسشهای مرتبط

+4 امتیاز
3 پاسخ 382 بازدید
آوریل 5, 2014 در English to Persian توسط OMIDKHAAN (1.9k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 225 بازدید
+1 رای
0 پاسخ 166 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 254 بازدید
ژوئن 26, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 167 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...