پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
4.6k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)
شناژ ( فرانسوی ) در پی ریزی ساختمان به انگلیسی چی میشه ؟

 
توسط
به نظرم از Connecting Beam in Raft Foundation هم میشه استفاده کرد.

Raft Foundation همون فونداسیون منفرد با شناژ هستش.

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (2.2k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

The original French word is:

Chainage

https://fr.wikipedia.org/wiki/Cha%C3%AEnage

Its English equivalent is "Quoin"

اصل کلمه به معنی آجر نما، طاق ضربی، آجرچینی است که در سایت ویکی هم می بینید. به نظر می رسد که شناژی که در فارسی الان بکار می رود که "المانهای زنجیری هستند که برای اتصال پی های منفرد به منظور تحمل کشش و جلوگیری از حرکت افقی احتمالی انها طرح و اجرا می گردد" از معنی اصلی خودش خارج شده و بدین ترتیب در زبان ما عمل می کند

توسط (28.8k امتیاز)
واقعا عالی و بسیار ممنون
+1 رای
توسط (18.3k امتیاز)

foundation..

توسط (28.8k امتیاز)
مطمئنید ؟ چون Foundation برای فرانسوی و انگلیسی در ویکی پدیا به یه کلمه اشاره داره . طبق متون فارسی شناژ قسمتی از پی ریزیه !
توسط (18.3k امتیاز)

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...