پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
13.2k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)

البته ما اینو دو مدل داریم در حالت مالی و یه وقتایی که طرف بد اخلاقه و بهش میگیم چرا طلبکاری ؟

توسط (93 امتیاز)
نه،منظور من همون طلب مالی داشتنه.مثلا من یک میلیون تومان از شخصی طلب دارم چی باید بگم در چنین موقعیتی

 

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (15.5k امتیاز)
طلبکار مالی

Creditor

برای جمله "توی این قضیه تو طلبکار شدی" باید عرض کنم به نظر میرسه این جمله معادل "انگار یه چیزی هم بدهکار شدیم" است که در لینک زیر مورد بحث قرار گرفت

http://chimigan.com/19827/%D8%A7%D9%86%DA%AF%D8%A7%D8%B1-%DB%8C%D9%87-%DA%86%DB%8C%D8%B2%DB%8C-%D9%87%D9%85-%D8%A8%D8%AF%D9%87%DA%A9%D8%A7%D8%B1-%D8%B4%D8%AF%DB%8C%D9%85
0 امتیاز
توسط (35 امتیاز)
I'm owed money by you

من از تو طلبكار هستم 
 
توسط (13.0k امتیاز)

You owe money to me.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 2.0k بازدید
نوامبر 27, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط hoda jannesari (93 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 805 بازدید
نوامبر 22, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط niknik (573 امتیاز)
+3 امتیاز
4 پاسخ 9.7k بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 5.1k بازدید
ژانویه 16, 2017 در فارسی به انگلیسی توسط silverman (28.8k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...