پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
2.2k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)
برای این مورد به Time's up رسیدم . چیز دیگه ای سراغ دارید ؟ و میشه همین ترکیب رو برای تمام شدن چیزای دیگه به کار برد ؟

1 پاسخ

+1 رای
توسط (68.6k امتیاز)

معمولا time is up  با time is over اشتباه گرفته می شود.

time is up =  وقت تمام، زمان تعیین شده به پایان رسید.

time is over =  دوران ... به سر رسیده، فرصت مناسب انجام فلان کار تمام شده.

http://forum.wordreference.com/threads/time-is-over-or-time-is-up.85624/

http://www.usingenglish.com/forum/threads/21411-Time-is-up-amp-Time-is-over!!!

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 783 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 252 بازدید
آگوست 14, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط اهورا (114 امتیاز)
+3 امتیاز
0 پاسخ 1.6k بازدید
مه 16, 2014 در پیشنهاد و همفکری توسط Amin-med (15.5k امتیاز)
+1 رای
4 پاسخ 813 بازدید
دسامبر 14, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Farzad90 (1.6k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 246 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...