پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
312 بازدید
در English to Persian توسط (546 امتیاز)
Hi

whats the meaning of this sentence in farsi?

tnx

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (28.8k امتیاز)
با کیف و فراغ بال به منظره نگریستن
توسط (4.8k امتیاز)

nice +1 

+2 امتیاز
توسط (4.8k امتیاز)

سلام 

حدس من اینه:"بگذار چشمانت از تماشای این منظره لذت ببرد"...." چشمانت را به ضیافت این منظره زیبا ببر" 

به نظر خودم ترجمه های خنده داری میان!:)

 
توسط (304k امتیاز)
سلام - هر دو ترجمه های شما خوب هستند و بهیچوجه خنده دار نیستند.   +1 برای شما و +1 برای ترجمه ی آقای سیلور من.
توسط (4.8k امتیاز)
مرسی آقای بزرگمهر لطف دارید...

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 183 بازدید
ژوئن 4, 2022 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 353 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 214 بازدید
+3 امتیاز
1 پاسخ 341 بازدید
دسامبر 22, 2015 در English to Persian توسط rezar (1.3k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 188 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...