پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
531 بازدید
در English to Persian توسط (17 امتیاز)

سلام ممنون میشم این متن رو ترجمه کنید.

و بگید معنی کلمه flames تو این جمله چی میشه؟

 


I used an image list to support the variations of the lander spouting flames in different directions. The image list includes four images of the lander:
1. No flames
2. Flames on bottom
3. Flames on left
4. Flames on right

 

با تشکر

 

2 پاسخ

+1 رای
توسط (12.2k امتیاز)
از یک‌فهرست تصویر برای پشتیبانی از زوایای انحراف فرودگر، که در جهات گوناگونی شعله افشانی می کند، استفاده کردم. فهرست تصویر شامل چهار تصویر از فرودگر است.

شعله در میان آن

شعله در سمت چپ آن

شعله در سمت راست آن

ازونجایی که نمیدونم موضوع متن در مورد چی هست دقیقا، شاید نیاز باشه ترجمه ی کلمه ی Variation، رو تغییر داد. در نجوم به معنای ( زاویه انحراف)، به معنای تغییر، دگرگونی و تنوع هم است.

Flame: شعله، نگار، تابش
توسط (28.8k امتیاز)

It's about C# Programming language.

0 امتیاز
توسط (28.8k امتیاز)
از یک کامپوننت Imagelist استفاده کرده ، چهار تا عکس برای نمایش حالت شعله سفینه فضایی در داخلش گذاشته .

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
3 پاسخ 508 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 240 بازدید
مارس 3, 2019 در English to Persian توسط Negin_Sadatiii (106 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 324 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 131 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 329 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...