پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
301 بازدید
در English to Persian توسط (325 امتیاز)

If each multi-hop relaying is to be completed within each diffusion iteration, as is assumed in our analysis, this may require the nodes to take observations at a slower rate due to a longer communication delay at each iteration.

2 پاسخ

+1 رای
توسط (6.1k امتیاز)
  اولین قسمت مارک زده شده را میتوان چنین ترجمه نمود : «...ریست یا برقرار نمودن دوباره ارتباط (ارسال دیتا)...کامل میگردد....»و بخش دوم نیز بدینصورت ترجمه می شود: «...تا گره ها یا (مراکز دریافت و ارسال مجدد دیتا) با سرعت کمتری به ثبت و درج (احتمالا اطلاعات ارسال دیتا) بپردازند...»
0 امتیاز
توسط (13.0k امتیاز)
اگر بازپخش هر مولتی هاپ به داخل هر بازپخش انجام شود(دارای تاخیر بازپخش باشد) همانطور که در تحلیل ما فرض شده است, ممکن است نیاز به گره هایی برای مراقبت در نرخ پایینتر به دلیل تاخیر ارتباطی دیگر در هر تکرار داشته باشد

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 183 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 244 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 250 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 192 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Mehrabrhino 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...