پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
710 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (4.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط

سلام

میخوایم بگیم"من به خیال اینکه امتحان ساعت 10صبح شروع میشه از امتحان ساعت 8 جا موندم خیلی حس بدی بود/خیلی ضد حال بود"

اگه ممکنه لطفا کل جمله رو ترجمه کنید...

متشکرم

2 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (38.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Hi!

This is my suggestion:

"I missed the 8 o'clock exam because I thought it would start at 10 a.m. It was such a bad/ an awful feeling/  it was a real bummer."

توسط (4.8k امتیاز)

Thanks a lot dear soudabeh, and i wish you a happy new year...

توسط (38.9k امتیاز)

You're welcome, dear zeinoo. 

I wish you a happy and prosperous new year ahead too. :)

+3 امتیاز
توسط (27.1k امتیاز)

...in the mistaken belief that...

The thieves broke into the building in the mistaken belief that there was expensive computer equipment inside. (Longman)

 

توسط (4.8k امتیاز)

Thank you dear BiZi and happy new year.

توسط (27.1k امتیاز)
+1

You're welcome. May you have a New Year filled with happiness and good fortune!

پرسشهای مرتبط

+1 رای
3 پاسخ 652 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 976 بازدید
+1 رای
4 پاسخ 862 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 3.4k بازدید
+6 امتیاز
4 پاسخ 4.9k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...