پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
203 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (126 امتیاز)
دوستان اين جملات ترجمشون چيه؟!

١.جاى پاى خود را محكم كردن!

٢.با من چى كار دارى؟

(مثلا در شرايطى كه تو اتاقى يكى مياد تو بگى با من چى كار دارى؟!)

(در دومين شرايط  داريم با يك  داريم حرف  ميزنيم ميگيم تو چى كار دارى بسپار به من)

ممنون ميشم پاسخ بديد! 

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (6.1k امتیاز)

#1 Answer: "Strengthen/Secure your foothold."

#2 Answer: "Is there anything that I can do for you?"

#3 Answer: "You should let go and leave it up to me."

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 195 بازدید
آوریل 12, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط Romrom (126 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 169 بازدید
ژانویه 7, 2021 در English to Persian توسط Marzi (41 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 234 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 180 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 260 بازدید
آگوست 13, 2018 در English to Persian توسط کوثر بانو (473 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...