پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
6.2k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (15.5k امتیاز)
"رتق" و "فتق" دو کلمه عربی هستند که در قرآن کریم هم استفاده شده اند (به معنی بستن و باز کردن)

عبارت اصطلاحی "رتق و فتق امور" در فارسی به معنی انجام دادن و جفت و جور کردن کارهاست. آیا یک معادل اصطلاحی برای آن سراغ دارید؟ از بکار بردن افعال هم معنی خودداری بفرمایید
توسط (3.4k امتیاز)

organize affairs

توسط
Handling affairs 

3 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)

managing / handling / taking care of the affairs

+1 رای
توسط (28.8k امتیاز)

put your affairs in order (=organize them before you go somewhere or die)

0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)

to sort out the affairs

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Naji 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...