پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
742 بازدید
در English to Persian توسط (33 امتیاز)

در این جمله dispersion  به چه معنی است؟

Inhibitors are normally distributed from a solution or dispersion.

2 پاسخ

+1 رای
توسط (30.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

فرق solution با dispersion: 

Dispersion  كلوئيدي هستش. يعني ذرات در محيط پراكنده هستند برخلاف solution كه كامل حل شدن

توسط (33 امتیاز)
یعنی میشه معنی کرد: بازدارنده ها بطور  معمول از یک محلول یا یک ماده کلوئیدی حاصل می شوند. درسته؟ شما distribute رو چی معنی می کنید؟ چون اگه "پخش کردن" معنی کنیم، جمله منطقی از آب در نمیاد.....
توسط (30.1k امتیاز)
پخش ميشن
0 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
بازدارنده ها معمولا بوسیله یک محلول یا دیسپرسیون پراکنده می شوند.
توسط (33 امتیاز)

سوال این بود که دیسپرسیون چی هست؟!!!

توسط (26.8k امتیاز)
واژه فارسی: پراکنش ، دیسپرسیون

واژه انگلیسی: Dispersion

توضیحات: ۱) هر نوع گاز ، مایع یا جامدی که حاوی ذرات ریزی به‌حالت تعلیق باشد. ۲) رنگ حاوی ذرات ریز پراکندۀ رنگدانه یا لاتکس.
توسط (33 امتیاز)
بله، همون ماده کلوییدی که Sherlock گفت مترادف توضیح شماست (ماده چسب سان که مابین محلول و مخلوط است و دارای ذرات ریز غیر ته نشین شونده است.)

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
3 پاسخ 803 بازدید
سپتامبر 14, 2016 در English to Persian توسط Nosraty (505 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 235 بازدید
سپتامبر 2, 2016 در English to Persian توسط arezo (3.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 298 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 268 بازدید
دسامبر 24, 2015 در English to Persian توسط arezo (3.1k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 232 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...