پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
1.5k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (4.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط

سلام دوستان

این جملات درسته؟

apply on or apply to?

In the past some groups of Iranian had tradition of applying henna on/ to the hands of the bride.

در مورد حنا گذاشتن روی سر چطور؟

My aunt has the habit of dying her hair with henna.

My aunt has just applied henna on/to her hair.

Thanks in advance.

++ And for nail:

+ their nails were painted with henna.(an example from Longman)

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (17.7k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

https://en.wikipedia.org/wiki/Persian_wedding

 the henna is first put on the hands of the bride and then distributed to the guests

http://turmericsaffron.blogspot.com/2013/01/hana-bandan-iranian-henna-bridal-party.html

henna paste is applied on the bride's hands 

How to Apply Henna to Hair

http://www.wikihow.com/Apply-Henna-to-Hair

راستش ترجمه های شما کاملا درسته. من فقط رفرنس گذاشتم.

توسط (4.8k امتیاز)

Thanks a bunch dear keramus.

توسط (17.7k امتیاز)

You're welcome dear Zeinoo.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 234 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 736 بازدید
+6 امتیاز
5 پاسخ 3.6k بازدید
مه 16, 2014 در پیشنهاد و همفکری توسط Amin-med (15.5k امتیاز)
+3 امتیاز
3 پاسخ 618 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...