پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
494 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (171 امتیاز)

سلام

به انگلیسی می خوام بنویسم بعد از کلی تلاش بالاخره تونستم کار رو به یجا برسونم.

شما باشید چی می نویسید؟

4 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز) 1 گزارش
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

..., I could lead / run / manage / bring / advance the case to a noticeable / reliable / remarkable / satisfactory stage / point.

... , I could cause the case to reach some result / outcome / state of success.

توسط (171 امتیاز)

Many thanks 🙏

+2 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط

... I could finally did it to some degree.

... to a certain degree/extent.

... I nearly/almost finished the work.

0 امتیاز
توسط (6.1k امتیاز)

I would express it as: "After tremendous/immense effort, eventually I was able to reach a conclusion/Capable of reaching a conclusion."

0 امتیاز
توسط (28.8k امتیاز)

Bring something to a stable state.

Like : bring to an end ,bring something to a conclusion.

 

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 259 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 668 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 337 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 994 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 2.4k بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Royaaa1994 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, +2 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
1 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, +3 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...