پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
16.2k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (9 امتیاز)
قدر پدرت رو بدون اون بینظیره و قدرمادرت رو  بدون اون زن قوی هست 

3 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)

appreciate

not take sb/sth for granted

توسط

Not باید حذف شود! 

Take sb/sth for granted صحیح است و یعنی قدر کسی یا چیزی را ندانستن. 

+2 امتیاز
توسط (10.2k امتیاز)

To treasure someone:

Treasure your father, he's one of a kind.

Treasure your mother, she's a strong woman.

0 امتیاز
توسط (6.1k امتیاز)

"To be respectful" Or "To respect"

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 2.4k بازدید
+3 امتیاز
5 پاسخ 2.3k بازدید
مارس 27, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط Amin-med (15.5k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 512 بازدید
دسامبر 30, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Ali Mack (55.1k امتیاز)
+5 امتیاز
1 پاسخ 355 بازدید
ژوئن 3, 2017 در فارسی به انگلیسی توسط ohlife538 (1.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...