پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
201 بازدید
در English to Persian توسط (179 امتیاز)

Practical information isn't the only thing people use it for, so just understand that it's meant to provide another level of input to help your bot make more additional decisions.

 

in the above sentence i don't perceive 'for'. for what ?

and also ' its meant' . what dose it mean? o_O

thanks in advance O_~

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
سلام - این جمله یک جمله یِ پیشین دارد که it در آن مشخص شده و در این جمله it ضمیر مفعولی جانشین آن چیز است و گوینده می خواهد بگوید که افراد از آن چیز فقط در زمینه یِ یا بعنوان practical information استفاده نمی کنند. همچنین جمله   it's meant شکل کوتاه شده یِ it is meant است که در جمله یِ it is meant to provide می شود منظور از آن ارائه ........... است.
0 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
for در اینجا معنی مراجعه و توسل و کمک رو می ده. پس معنیش میشه: اطلاعات کاربردی صرفا برای کمک به انسانها نمی باشند.

meant درسته که فعله ولی میشه استفاده و کارایی و هدف ترجمش کرد و گفت: هدف آن دادن اطلاعات بیشتر به رباتتان است تا بدینوسیله بتواند تصمیمات بیشتر و بهتری ارائه دهد.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 170 بازدید
دسامبر 15, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 174 بازدید
ژولای 16, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 138 بازدید
ژولای 16, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 298 بازدید
مارس 28, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+1 رای
0 پاسخ 303 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...