پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+5 امتیاز
1.6k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (12.0k امتیاز)
دو اصطلاح
توسط (55.1k امتیاز)
به چه معنیه ؟
توسط (12.0k امتیاز)
+1

يكي به من بگه رو چه حسابي اين سوال راي منفي گرفته؟؟؟؟

اميد خداوند به ما كمي فرهنگ عطا فرمايد...

5 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)
"jump the queue"
توسط (12.0k امتیاز)

Well done.

both answers are equally correct, so I give you each +1.

 

cut in the line = jump the queue

توسط (981 امتیاز)
bravissimo! perfect answer.
+3 امتیاز
توسط (10.2k امتیاز)

Cut in line.

Jump in the lines.

 

توسط (12.0k امتیاز)

Well done.

both answers are equally correct, so I give you each +1.

 

cut in the line = jump the queue

+1 رای
توسط
cut the line
0 امتیاز
توسط (2.4k امتیاز)

cut some one off

0 امتیاز
توسط
skip the line

پرسشهای مرتبط

+5 امتیاز
1 پاسخ 888 بازدید
مه 15, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط Nazanin Jalai (390 امتیاز)
+5 امتیاز
2 پاسخ 950 بازدید
نوامبر 28, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
+3 امتیاز
6 پاسخ 2.9k بازدید
اکتبر 9, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
+6 امتیاز
7 پاسخ 2.8k بازدید
سپتامبر 27, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط hossein gh (985 امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 5.8k بازدید
سپتامبر 17, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط T.REX (10.2k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...