پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
157 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (3.5k امتیاز)

while the ultimate aim is one of curing the disease , this has to be balanced against the ability of the child and family to tolerate all components of management.

به نظر شما قسمت while the ultimate aim is on of curing the disease مشکل گرامری ندارد ؟ اگر پاسخ منفی است لطفا توضیح بدهید . 

 

با تشکر فراوان

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)

ساختار، مشکلی ندارد و of درست به کار رفته.

نمونه:

Eat, Pray, Love is not the first book of its kind, but it is a perfect example of the genre of priv-lit: literature or media whose expressed goal is one of spiritual, existential, or philosophical enlightenment contingent upon women's hard work, commitment, and patience, but whose actual barriers to entry are primarily financial.

https://bitchmedia.org/article/eat-pray-spend

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 157 بازدید
ژوئن 30, 2017 در English to Persian توسط ali khodadad (3.5k امتیاز)
+1 رای
4 پاسخ 315 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 324 بازدید
ژولای 12, 2016 در English to Persian توسط Hesam2016 (7 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 132 بازدید
آوریل 17, 2021 در English to Persian توسط Moonlight_02 (15 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 200 بازدید
ژانویه 6, 2019 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...