پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
4.5k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)
مثلا میگیم :

برام خیلی گرون تموم شد ( البته نه بر اساس قیمت )

3 پاسخ

+7 امتیاز
توسط (22.4k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
It will cost you dearly
توسط (102k امتیاز)

Very good+

توسط (22.4k امتیاز)

ThanQ:)

توسط (27.1k امتیاز)

Plus (+)

+4 امتیاز
توسط (27.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

There is a fixed expression for it:

sth comes at a price

http://idioms.thefreedictionary.com/come+at+a+price

image

توسط (4.8k امتیاز)

Nice(+)

+2 امتیاز
توسط (16.9k امتیاز)

Pay the price

To experience the bad result of something you have done

If you abuse your body now, you'll pay the price when you're older.

 

Get/have your fingers burnt  INFORMAL

To suffer unpleasant results of an action, especially loss of money, so you do not want to do the same thing again

She'd invested extensively in stocks and got her fingers burnt when the market collapsed.

pay dearly

If you refuse to cooperate with us, you will pay dearly for it.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...