پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
+4 امتیاز
197k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (2.1k امتیاز)

سلام دوستان

حتما به اسامی خاصی مثل همایون که گاهی بصورت Homayoon و گاهی هم Homayoun 

و یا سیروس که به شکلهای Sirous / Siroos / Sirus نوشته میشوند برخوردید

اسامی زیادی هستند که به شکل های مختلف نوشته میشن این چندگانگی نوشتار مخصوصا برای اسامی که داخلشون صدای او دارن بیشتر اتفاق میفته

در نظر بگیرید اگه لغات فارسی مثل مهربون، خون، اکنون، بارون و... با حروف انگلیسی (یا اصطلاحا بصورت فینگلیش) بنویسید کدام شکل رو انتخاب میکنید؟ کدوم شکل نوشتار واقعا درسته و چراا؟ 

توی منابع معتبر مثل ویکیپدیا معمولا دیدم که از ou برای صدای او استفاده میکنند در حالی که اگر بر حسب صدا بخوایم بررسی کنیم صدای oo به معادل های فارسیش نزدیک تره (میتونید توی گوگل ترنسلیت هم امتحان کنید حداقل در این مورد میشه بهش اعتماد کرد) یا اگر هم به طرز تلفظ ماشینی اعتماد ندارید قطعا به کلمات انگلیسی زیادی با پسوند صفت ساز ous برخوردید مثل malicious که همونطور که مطلع هستید صدای اِس میده و ou بصورت او خوانده نمیشه؛ و یا در کلمه favourite در انگلیسی بریتانیایی که در این کلمه هم صدای اِ میده 

 

ممنون میشم اگه توضیح کاملی در این زمینه ارائه کنید و منو از این سردرگمی نجات بدید 

 

 

توسط (70.8k امتیاز)
برای اینکه a و ee هر دو صدادارن و برای همین نمی تونن پشت سر هم بیان. باید یک صدایی بین اونها فاصله بندازه. این صدا معمولا "ی" هست. برای هیمن تو حالت دوم اسم رو به صورت roostayi نوشتم ولی اگه حتما باید گفته بشه روستائی در اون صورت باید با علامت ' اون صداها رو از هم جدا کرد تقریبا مثل همون صدای "ع" که تو اسم هست.
پیش توسط
سلام ببخشید  فردین ابول زاده به انگلیسی چجور نوشته میشه
پیش توسط (275k امتیاز)

Hi,

Fardin Abolzaeh

پیش توسط
اسم جیران به چه شکل نوشته میشود؟
 فروش ویژه امروز حبوبات ، آرد گندم لوبیا digikala

4 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (67.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط

در این دو صفحه می توانید مطالبی در این مورد پیدا کنید:

http://partoyedanesh.blogfa.com/post/33

http://www.tebyan.net/newindex.aspx/index.aspx?pid=934&articleid=934448

در چیمیگن هم تا حدی به این موضوع اشاره شده است:

http://chimigan.com/21299/Spell-persian-proper-nouns

http://chimigan.com/17018/Spell-proper-nouns

توسط (2.1k امتیاز)
مرسی عزیز
توسط
اسم محمد اصغرپوران به انگیلیسی چگونه نوشته می شود؟؟؟
توسط
ارزوئیه
پیش توسط

اسم ملکا چطور نوشته میشه به انگلیسی

پیش توسط (275k امتیاز)

اگر منظورتان ملیکا است ، بنده چند‌جا دیدم که به انگلیسی اینطور نوشته شده بود : 

Melika

0 امتیاز
توسط

Soraya shaghiدرسته یانه؟ 

توسط
سلام پویان چطوری نوشته میشه

 
توسط
pouyan
0 امتیاز
پیش توسط (26.5k امتیاز)
من شخصاً برای خودم دو نوع او رو لحاظ کردم. اگه کوتاه باشه (که معمولاً وسط بسیاری از کلمات اینطوریه یعنی زیاد واو رو نمی‌کشند) u و اگه بلند باشه oo رو به‌کار می‌برم. چندان موافق استفاده از ou نیستم چون همیشه صدای او رو نمی‌ده. تو انگلیسی اسامی خارجی غیرانگلیسی رو کلاً u استفاده می‌کنند. مثل Maduro
0 امتیاز
پیش توسط (2.2k امتیاز)
در موارد خیلی کم ابهام ایجاد می‌کنه... ولی یه سری موارد هست مثلا شخصیت‌های تاریخی که مثلا کوروش رو Cyrus نوشته‌ان ولی یه ایرانی که اسمش کوروش باشه به هر ۳ حالت Kourosh, Koorosh و Kurosh می‌شه نوشت و هیچ حالتی غلط نیست. بنابراین اسم‌های تاریخی رو همیشه سرچ کنین و مراجع مختلف مثل Wikipedia یا Britannica رو بررسی کنین و در باقی موارد مثل مسعود هم Masoud درسته هم Masood... قاعده‌ی خاصی نیست که حتما باید به اون شکل خاص نوشت وگرنه غلطه به جز در موارد شخصیت‌های تاریخی چرا که از زبان‌های مختلف و با لهجه‌ها و تلفظ‌های مختلف رد شده‌ان تا توی یه زبان مقصد کتابت بشن...
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...