پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
347 بازدید
در English to Persian توسط (4.8k امتیاز)

Hi

Her curly hair was back from her face more than yesterday.

* And Are these sentences correct?"

1. Sara has long/short/shoulder-length golden curly/frizzy hair.

2. Sara prefers to dry her hair straight"

Does it mean that Sara's hair isn't straight and she uses an equipment such as a flat iron/straightener to straighten her hair?

2. Maryam's hair isn't naturally curly, she uses curly iron.

Thanks in advance:)

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
موهای فرفری اش بیشتر از دیروز از صورتش کنار زده شده بود. / کنار رفته بود.

سارا ترجیح می ده موهاشو در حالت صاف و کشیده خشک کنه.
توسط (4.8k امتیاز)
+1
+

متشکرم...

در مورد جمله دوم، باید این ترتیب (hair + حالت + رنگ + اندازه) ذکر بشه درسته؟

 
توسط (22.4k امتیاز)
+2
  1. Quantity or number
  2. Quality or opinion
  3. Size
  4. Age
  5. Shape
  6. Color
  7. Proper adjective (often nationality, other place of origin, or material)
  8. Purpose or qualifier
توسط (304k امتیاز)
+1
خواهش می کنم. دیدم آیدا خانم ترتیب قرارگیری صفات در جملات انگلیسی را برایتان نوشتند ; ولیکن در جمله یِ دوم بنده در اصل لغت انگلیسی فقط یک صفت را در بر دارد و علت اینکه من دو صفت را پشت سر هم نوشتم برای مفهوم رسانی بیشتر است که فرقی هم نمی کنه کدام را اول و کدام را دوم بنویسید.
توسط (4.8k امتیاز)
مرسی آیدا جان و آقای بزرگمهر عزیز
توسط (22.4k امتیاز)
+1
خواهش میکنم زینب جون:)

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
3 پاسخ 200 بازدید
فوریه 25, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 197 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 96 بازدید
3 ماه پیش در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+6 امتیاز
4 پاسخ 2.4k بازدید
ژوئن 15, 2016 در English to Persian توسط zeinoo (4.8k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 160 بازدید
نوامبر 1, 2016 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...