اگر این دو عبارت برای پیشنهاد دادن به کار روند، موارد زیر مصداق دارند:
در how about ، گوینده تمایل بیشتری به موضوع دارد تا در what about. گوینده، با how about پیشنهادی را مطرح می کند که به نظر خودش، بهترین گزینه است:
مثال:
How about going to a movie?
در اینجا، گوینده خودش دوست دارد فیلم ببیند و فکر می کند بهترین گزینه است.
در what about، گوینده صرفا پیشنهادی را مطرح می کند و بیشتر تمایل دارد نظر دیگران را بشنود.
منبع: http://english.stackexchange.com/questions/13659/how-about-vs-what-about
همچنین طبق منبعی که Aidaglass معرفی کردن، what about تا حدی برای بیان مخالفت یا طرح مشکلات احتمالی هم به کار می رود:
“Let’s spend the weekend in the city!”
“But what about my guitar lesson on Saturday?”
پس کلاس گیتارِ شنبه ام چی میشه؟ (بیان مشکل احتمالی)