پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
818 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (3.0k امتیاز)

2 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (397 امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

چیزخور کردن دو تا معنی میتونه داشته باشه، یکی اینکه به کسی زهر خورانیدن و یکی هم کسی را افسون کردن من فکر میکنم معنی دوم مدنظر شما باشه

 

به معنی زهرخورانیدن

his enemies drugged his food

his enemies poisoned him]

his enemies poisoned his mind ( چیزخورش کردن، یا افکارش رو تغییر دادن )

his enemies poisoned his mind against sb(دشمنانش چیزخورش کردن تا از یکی دیگه بدش بیاد)


:)
 
توسط (27.1k امتیاز)

very useful!

توسط (3.0k امتیاز)
Hi Babak, thanks for your perfect answer. I wanted you mention to both of the meanings of this expression. thanks again.
+1 رای
توسط (27.1k امتیاز)

to poison sb

His enemies poisoned him.
 

توسط (3.0k امتیاز)
Dear Bizi , hello and thanks for your quick answer. do you have another replace word or expression in this regard?
توسط (27.1k امتیاز)
+1

thanks,

to lace sth with sth:to add a small amount of alcohol or a drug to a drink
 

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...