پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+5 امتیاز
1.4k بازدید
در English to Persian توسط (28.8k امتیاز)

the writing is on the wall

4 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
امیدی نیست به

آینده ای نداشتن، آینده تیره و تاری داشتن

فاتحش خوندست
توسط
یعنی مثل روز روشنه که نمی شه یا آینده ای نداره

 
+3 امتیاز
توسط (13.0k امتیاز)

نشونه هایی هست که قراره اتفاق بدی بی اُفته.

http://idioms.thefreedictionary.com/the+writing+on+the+wall

+2 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط

نزدیک ترین اصطلاح:

بوی حلوایش بلند شده است ( بیشتر برای انسان به کار می رود ولی برای غیر انسان هم کاربرد دارد)

Example: http://goo.gl/irnlR1

Macmillan:

the writing is on the wall  informal phrase
  used for saying that it seems likely that something will soon go wrong or stop existing
      Is the writing on the wall for tobacco advertising?

البته ترجمه ی این اصطلاح، به جمله و بافت جمله (context) هم بستگی دارد. مثال (از وبستر):

No one told him he was going to be fired, but he could see the writing on the wall.

ترجمه:  هیچکس بهش نگفت قراره اخراج بشه، ولی خودش، شستش خبردار شد

... ولی خودش به موضوع پی برد

(رسمی تر):  ... ولی خودش نشانه های آن را دریافته بود

 

توسط (68.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط

در این مورد در پاسخم توضیح داده ام.

اصطلاح "بوی حلوا ..." برای غیر انسان هم به کار می رود. این هم چند نمونه از کاربرد این اصطلاح برای غیر انسان (که کاملا مشلبه اصطلاح انگلیسی مورد پرسش است):

گویا بیان هم مانند بلاگفا بوی حلوایش بلند شده! خدا به داد نوشته هامان برسد...

http://goo.gl/irnlR1

مرگ وی چت، هجر وایبر کم نبود...؟!!!! بوی حلوای تلگرام به مشام میرسد...!!!!

http://www.hammihan.com/post/10497086

http://goo.gl/Y4SjYT

بوی حلوای اعتماد ملی می آید

http://goo.gl/UIWmgx

+1 رای
توسط (102k امتیاز)
نشونه هاش هست

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 381 بازدید
ژولای 2, 2018 در English to Persian توسط R.E.Z.A (8.2k امتیاز)
+2 امتیاز
0 پاسخ 160 بازدید
+2 امتیاز
0 پاسخ 231 بازدید
+4 امتیاز
4 پاسخ 1.1k بازدید
ژانویه 26, 2014 در English to Persian توسط Mahtab68 (21.6k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 350 بازدید
مارس 29, 2019 در English to Persian توسط Brave (1.7k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...