پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
246 بازدید
در English to Persian توسط (59.4k امتیاز)
می‌خوام واژه(ها)ی معادل "low-key" تو فارسی رو بدونم.

2 پاسخ

+1 رای
توسط (59.4k امتیاز)
به نظر خودم «بی سر و صدا» و «بدون ریخت و پاش» (بسته به جملۀ مورد نظر) مناسبن.
0 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)

Great question. +1.

The wedding was a low-key affair, with fewer than 30 people attending.

عروسی بی کبکبه و دبدبه برگزار شد و در آن کمتر از 30 نفر شرکت داشتند.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 313 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 255 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 174 بازدید
فوریه 4, 2022 در پیشنهاد و همفکری توسط amirebm (2.2k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 208 بازدید
فوریه 17, 2020 در English to Persian توسط Rahaa (1.8k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 175 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...