پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
925 بازدید
در English to Persian توسط (142 امتیاز)
There isn't much to do something/There isn't much to it

لطفا چند جمله زیر را ترجمه کنید تا مفهوم عبارت بالا جا بیافتد، با تشکر:

There isn't much to it.

There isn't much to go on.

There isn't much to say ... .

There isn't much to choose from in this area.

2 پاسخ

+1 رای
توسط (102k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
چیز خاصی نداره یا چیز چندانی نداره.

با ادامه دادن چیز خاصی یا قابل ذکری به دست نمیاد.

چیز خاصی برای گفتن در این مورد وجود نداره.

چیز خاص یا قابل ذکری برای انتخاب تو این حوزه نیست.

 
توسط (142 امتیاز)
شما هم چیز خاصی برای بقیه باقی نذاشتی که به جواب اضافه کنند ;)

ممنون
توسط (102k امتیاز)
(:اینکه خوبه(:
0 امتیاز
توسط (59.4k امتیاز)
سود زیادی نداره (انجام دادن) این کار.
سود زیادی نداره
ادامه دادن سودی نداره (البته این جمله معنی دیگه‌ای هم می‌تونه داشته باشه، بسته به اینکه کدوم معنی go on در نظر باشه)
گفتن سود زیادی نداره (البته این جمله رو جور دیگه‌ای هم می‌شه ترجمه کرد: چیز زیادی برای گفتن نیست)
این آخری رو با سود زیاد نمی‌شه ترجمه کرد؛ فکر می‌کنم البته. چیز زیادی برای انتخاب کردن تو این حوزه وجود نداره.
توسط (142 امتیاز)
توی متنی که من با این اصطلاح مواجه شدم ، "سود نداشتن" یا "فایده نداشتن" معنی نمیده.

ولی اینکه اون کار چیز خاصی نداره و سخت نیست انجام دادنش، به مفهوم نزدیک تره،

به هر حال از شما هم متشکرم
توسط (59.4k امتیاز)

​خواهش می‌کنم.

 
 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 354 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 273 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 165 بازدید
مارس 13, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 177 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 289 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...