پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
2.2k بازدید
در English to Persian توسط (10.2k امتیاز)

اصطلاح بسیار خوب و پر کاربردی هست :-) صورت های دیگه ش:

With (or) With no strings attached / Without any strings attached

 

مثال در جمله:

.I will accept this job if there are no strings attached

.This special offer comes with strings attached, so be aware

.I'm looking for a hot girl for some fun, no strings attached

 

 

توسط (55.1k امتیاز)

Hi

Thanks. It is very practical.
 

توسط (10.2k امتیاز)

Welcome!

توسط (10.2k امتیاز)
همینطور هم وقتی این عبارت میاد یعنی فقط و فقط اون چیزی که تو اون جمله وعده داده شده باید مد نظر قرار بگیره. نه بیشتر و نه کمتر

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)

بدون هیچ شرط و قیدی

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 393 بازدید
نوامبر 15, 2013 در English to Persian توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
+3 امتیاز
3 پاسخ 405 بازدید
آگوست 21, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
4 پاسخ 4.4k بازدید
آگوست 1, 2013 در English to Persian توسط sadra (181 امتیاز)
+3 امتیاز
1 پاسخ 940 بازدید
ژولای 31, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 272 بازدید
ژولای 20, 2014 در English to Persian توسط WanTed (283 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...