پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
212 بازدید
در English to Persian توسط (28.8k امتیاز)
توی اخبار یه فرانسوی در یه قسمت حرفاش یه چنین چیزی گفت ! البته سرچهایی کردم اما به نتیجه نرسیدم کلا همچین چیزی دارند یا فقط یه ترکیب شخصی بوده ؟

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (59.4k امتیاز)
قبل از این که بری جایی که می‌شناسی/می‌دونی ...
ادامه‌اش چی بوده؟ کانتکست چی بوده؟
از لحاظ گرامری و مفهومی که به نظر نمی‌رسه مشکلی داشته باشه.
توسط (28.8k امتیاز)
ببینید ما یه چیزی داریم در فارسی به این شکل :

قبل از اینکه به جایی برسیم که شما خودت میدونی دیگه ( مثلا به کنایه و غیر مستقیم به وخامت اوضاع اشاره کنیم )

میخوام بدونم چنین موردی دارند !
توسط (59.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+1

you know معانی مختلفی داره در انگلیسی. خیلی از جاها به عنوان پرکننده (filler) ازش استفاده می‌شه. جاهای دیگه برای اضافه کردن اطلاعات، جلب توجه، تأکید و اطمینان از اینکه طرف مقابل می‌فهمه شما چی داری می‌گی.
در کل «شما خودت می‌دونی» اصطلاحِ زبانی نیست که بگیم مثلاً تو فلان زبان هست و فلان زبان نیست. 

"You yourself know it" can be used for your case:

Take a look at this reference too.

https://books.google.com/books?id=U-8YZLhg7aMC&pg=PA143&lpg=PA143&dq=%22you+yourself+know+it%22&source=bl&ots=L3vAZn0UVn&sig=DLOrCuk2ysjDq_0lt1h97bVFKSg&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwi3lKaos8HOAhUDbxQKHXo1BN4Q6AEIHzAB#v=onepage&q=%22you%20yourself%20know%20it%22&f=false

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 286 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 295 بازدید
آوریل 4, 2020 در English to Persian توسط ABCD (312 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 265 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 179 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 227 بازدید
آوریل 7, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...