پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
162 بازدید
در English to Persian توسط (6.9k امتیاز)

Consider the implications of multiple low-level insurgent-induced events
in a city such as Baghdad. Some are small and seem like pinpricks; they
seem disjointed, and—in the doctrinal parlance—at the low-end of tactics
(and not very hurtful at that)
. But other considerations must occur
in the thinker’s mind. These “pinpricksin an aggregated sense can have
immense influence on the political spectrum.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (102k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
و در ادبیات دکترینی، جزو تاکتیک های کم اثر ( و از این رو با آثار مخرب پایین) به حساب می آیند.

دردسر های جزیی در معنای تجمیعی.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 251 بازدید
نوامبر 12, 2016 در English to Persian توسط فرشته (1.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 253 بازدید
+4 امتیاز
1 پاسخ 634 بازدید
سپتامبر 20, 2016 در پیشنهاد و همفکری توسط ahmad9 (1.5k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 205 بازدید
ژوئن 19, 2016 در English to Persian توسط silverman (28.8k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 334 بازدید
نوامبر 5, 2013 در English to Persian توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...