پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
568 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (44 امتیاز)
بازنگری شد توسط

مثلا:دیگه صرف نداره که برای کاری هزینه کنم

توسط (28.8k امتیاز)

در قالب بررسی توسط دوستان ترکیب زیر کاربردیه ؟

Economic justification.

 

توسط (304k امتیاز)

Affirmative.

 

توسط (304k امتیاز)
+1

Dear Admins.,

Hi,

I think you were supposed to do something about the odd changes that the above user had made to her many question posts resulting in inconformity between each question and the given answers like what that is seen in this very post.

Best regards

5 پاسخ

+1 رای
توسط (16.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

be worth it
It is not  well worth it for the enormous expenditure of effort it gives you.

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)

It doesn't pay / pay off anymore to invest on a business.

It won't be profitable / echonomical anymore to spend money on / for a busniess.

It would no longer yield a payback to spend money .............

+1 رای
توسط (19.2k امتیاز)

I felt ashamed.

+1 رای
توسط (30.1k امتیاز)

 I nearly died of embarrassment when he said that.

+1 رای
توسط (55.1k امتیاز)

Hi,

I just wanted to curl up and die when I spilt coffee on their new carpet!

From: Cambridge dictionary

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 4.9k بازدید
+1 رای
2 پاسخ 1.7k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 469 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 2.5k بازدید
+3 امتیاز
8 پاسخ 6.4k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...