معادل make fun of sb/sth که گفتید، معادل خوبیه به معنای مسخره کردن کسی یا چیزی یا به سخره گرفتن.
معادل target که گفتید، بیشتر به معنای هدف قرار دادن کسی یا چیزی برای انجام کاریه، مخصوصاً حمله کردن به اونها یا انتقاد کردن از اونها. میشه به عنوان سوژه در نظرش گرفت، اما من خیلی واسۀ اون کاربردی که شما مد نظرتونه، مناسب نمیدونمش.
make fun of sb/sth
poke fun at sb/sth -> to make fun of sb or sth, especially in an unkind way
tease sb -> to make jokes about sb when you talk with them, either in an unkind way or in a friendly way that shows you like them
pull sb's leg (informal) -> to make fun of sb in a friendly way by telling sth that is not true. (این دقیقاً همون دست انداختن خودمونه)
taunt sb -> to repeatedly say unpleasant things to sb to make them angry or upset
send up sb/sth -> a book, film, or performance that sends up a group or person makes fun of them by copying them in a very funny way
sneer at sb/sth -> to show by your unpleasant attitude or remarks that you do not have a high opinion of sb or waht they do
mock sb/sth -> to make fun of a person, institution, belief, etc., and show that you do not have a high opinion of them, sometimes in a friendly way
take the mickey out of sb (BrE informal) -> to make sb look stupid, either in a friendly or an unfriendly way, for instance by saying sth that you do not mean or by copying their behavior
take the piss out of sb (informal) -> to make fun of sb (some people consider this expression to be rude)